“`html

طبق گزارش خبرگزاری صحت خبر به نقل از مهر، مراسم رونمایی از کتاب‌های «برندسازی ملی در اروپا» و «برندسازی ملی در قاره آمریکا» که توسط حجت‌اله نیکی ملکی و مسعود بهرامی‌زاده ترجمه شده، در باغ کتاب تهران اجرا شد.

در این مراسم، حجت‌اله نیکی ملکی، مترجم این کتاب‌ها، به جمعی از پژوهشگران، مدرسان و دانشجویان در دانشگاه‌های تهران و صنعتی شریف اشاره کرد و گفت: ادبیات در حوزه برندسازی ملی به خصوص در سطح جهانی در واقع محدود است و احتمالا تعداد کتاب‌های معتبر در این زمینه به ۲۰ عنوان نمی‌رسد. برندسازی ملی یک موضوع جدید و البته کاربردی به شمار می‌رود که به همراه آن سیاست‌مداران و دیگر ذینفعان نظر مثبتی به آن دارند. بین سال‌های ۲۰۰۰ تا ۲۰۱۰، تعداد زیادی از کشورها پروژه‌های برندسازی ملی خود را کلید زدند، به دلیل اینکه می‌توانست به نفع آن‌ها باشد.

او همچنین تصریح کرد: در ایران نیز در طی چهار سال اخیر به این موضوع توجه شده است، اما به دلایل تحریم‌ها نتوانسته‌ایم به صورت مؤثر به آن پرداخته و این غفلت‌ها خسارت‌های زیادی به کشور وارد کرده است.

مدیر اندیشکده برند ملی ایران افزود: این اندیشکده که زیر مجموعه پژوهشگاه سیاست‌گذاری دانشگاه شریف است، در راستای فرهنگ‌سازی مفهوم برندسازی ملی در ایران نقشی اساسی ایفا کرده و فعالیت‌های ما شامل ترجمه کتاب‌ها، برگزاری مراسم و دیگر فعالیت‌ها بوده است.

کمپین «تهران دوست‌داشتنی» یکی از نقاط قوت در عرصه برندسازی شهری محسوب می‌شود.

نیکی ملکی در ادامه به کتاب «برندسازی ملی در اروپا» اشاره کرد و گفت: این کتاب به بررسی ساختار حکمرانی و ایجاد کمپین برای برند کشورهای اروپایی پرداخته و به نظر می‌رسد یکی از بهترین منابع در این حوزه باشد که اقدام به ترجمه آن کردیم.

او افزود: افرادی که در زمینه برند فعالیت دارند، دریافته‌اند که ابزارهای برندسازی فراتر از محصولات و شرکت‌ها قابل استفاده‌اند و می‌توان آن‌ها را در هر حوزه‌ای که رقابت وجود دارد، به کار گرفت. به عنوان مثال، در برندسازی چهره‌ها و سلبریتی‌ها که به دنبال جذب توجه بیشتر هستند یا در برندسازی مقاصد گردشگری که به جذابیت بیشتر آن‌ها کمک می‌کند. برندسازی شهری نیز بخشی از این مبحث است، و مثال خوبی از آن، کمپین «تهران دوست‌داشتنی» است که حرکتی ارزشمند و رو به جلو به حساب می‌آید، زیرا به اهمیت هویت شهر تهران در رقابت با دیگر شهرهای ایران و جهان پی برده‌اند.

نیکی ملکی اضافه کرد: پژوهش‌ها در عرصه برندسازی ملی از نظریات بازاریابی، اقتصاد و مدیریت فراتر رفته و به روابط بین‌الملل نیز رسوخ کرده، زیرا برندسازی ملی به عنوان ابزاری برای مشروعیت سیاسی کشورهای مختلف مطرح شده و به همین دلیل کشورهای حاشیه‌ خلیج فارس به این موضوع اهتمام بیشتری ورزیده‌اند.

قاسم صفایی‌نژاد، مدرس دانشگاه تهران، در این نشست گفت: به آقایان نیکی ملکی و بهرامی‌زاده بابت ترجمه این آثار سپاسگزاری می‌کنم. در حال حاضر، اهمیت برندسازی بیش از هر زمان دیگری محسوس است و آشنایی با دیدگاه‌های جهانی از طریق ترجمه این نوع کتاب‌ها، فرصتی ارزشمند برای توسعه این دانش در کشور به شمار می‌رود.

او همچنین در خصوص ویژگی‌های دو کتاب تأکید کرد: «کتاب برندسازی ملی در آمریکا، اثر تازه‌ای است که با دقت و سرعت بالایی ترجمه و منتشر شده و دیدگاه نقدی به مفهوم برندسازی ملی ارائه می‌دهد. در این کتاب، قاره آمریکا به پنج بخش تقسیم و مورد تجزیه و تحلیل قرار گرفته که این دیدگاه جامع امکان مقایسه و درک عمیق‌تری از فرایندهای برندسازی را برای مخاطب فراهم می‌آورد. در مقابل، برندسازی ملی در اروپا، ساختار محور کشور دارد و هر فصل توسط یک کارشناس متخصص آن کشور نوشته شده است.

صفایی‌نژاد همچنین تفاوت نگرش دو قاره را حائز اهمیت دانسته و بیان کرد: در آمریکا، رویکرد به برندسازی واکنشی است، در حالی که در اروپا، این فرآیند با هدف‌گذاری و برنامه‌ریزی دقیق انجام می‌شود. با این وجود، نقاط مشترکی نظیر نقش کلیدی رسانه‌ها و دیپلماسی در هر دو رویه قابل مشاهده است.

او افزود: مطالعه و تحلیل این آثار باید مقدمه‌ای برای تدوین الگویی ملی برندسازی در ایران باشد؛ الگویی که بتواند تصویری واقعی از ایران را ارائه دهد.

مسعود بهرامی‌زاده، دیگر مترجم این کتاب‌ها نیز گفت: رویدادهای اخیر مانند جنگ دوازده‌روزه و توان موشکی ایران سبب شده تا تصویری که رسانه‌های مخالف از ایران به عنوان کشوری عقب‌مانده ارائه داده‌اند دگرگون شود و توانایی‌های ایران بیشتر شناخته شود. در کتاب برندسازی ملی در آمریکا، کشورهای مختلف به تلاش برای نمایش تصویر واقعی خود پرداخته‌اند و این نشان‌دهنده آن است که برندسازی، هسته اصلی ارتباطات ملی را تشکیل می‌دهد.

۲۴۲۲۴۳

“`

اشتراک‌گذاری »